捉鱼

Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard

逝者如斯
网志分类
· 所有网志 (53)
· 硬币还在上抛 (35)
· 评论 (11)
· 论文&涂鸦 (2)
· 转载 (4)
· 职业规划 (0)
· 未分类 (1)
最新评论
搜索本站
友情链接
· 我的歪酷

订阅 RSS

0007113

歪酷博客


子胄 @ 2010-02-01 01:50

如何才能寻找到希望?首先先万劫不复的陷入无限的绝望?如果那样他要么成为新东方口号的身体力行的实践者,要么他将疯掉,不过那样他也就没有了痛苦,看来绝望从那方面看都是一种幸福。
而大众的常态更多的是平庸到极致,盲从,苟且,亢奋且快乐。我仅仅是第一种,平庸,泥沙俱下中的懦弱,惰性气体般无可救药。
平庸才是痛苦生活的极致。我的沉默显然太多了,多到我已经要疯掉。
实习是个希望所在,FC说被挖的价格是8000,雇家也算是著名门户网站。而半年前他还没有工作。而杨涛老师给我们讲他的故事,我惊异于28岁的他已经生活如此的丰富了。而我呢,第二个本命年都过完了。
我差得实在是太多了。

好吧,我承认,现在是时候深度刨析下自己的劣根性。
1我真的就像惰性气体,油盐不进。
2我勤奋由余,效率不高。
3我的长远目标很高,而没有可行的实践途径。
4我每天的的确确是在唉声叹气,这十分影响情绪



 
子胄 @ 2010-01-27 11:40

一切从1月14号去唱KTV开始,那里有顿自助中餐。
1月18号去健身,接着去日本料理店自助晚餐。
19号晚上弟弟生日,于是刚到北京便几个人啤酒火锅,把酒言欢。
当晚,肚子疼痛,开始呕吐。
20号晚上,在垂杨柳接受点滴。饭后服用甲磺酸左氧氟沙星片(利复兴)消炎,肠胃适胶囊调理。
23号肠胃正常。然当晚夜路着凉。24号中午吃了肉饼,似乎太过油腥了。又开始新的恶心,上吐下泻。
26号开始饭后服用盐酸小檗碱(黄连素)消炎。
27日,终于开始恢复的正常些了。家人建议两餐中间服用斯密达冲剂,看来不用了。



 
鱼籽酱 @ 2010-01-22 23:39

today i was angry,sad and sorrow. for my dream had gong away.what i did dosent see any effect on the positive sight.

no matter how hard i am working,success seems still very far from me.\

so i argue with jojo with little matters.what will i do the next?
for insist in learing English?of couse,and moreover,i still want to learn Fiance and Mathmatics.

thers is not too much time for me.i am already 25 and i need work now,i dont know which thing is more important?besides,i already have a girlfriend,she wants me to be a civil servant,which is also her parents wish.

my brain some time can be explod.what i should do first or give up sth?

i dont know my parents can provide what except the money andf food.they even doesnt want to listen my sorrow,and they are also very fragile.

i am a little desperate.what i know is i should take concern of the present things.


 
鱼籽酱 @ 2010-01-22 01:13

i was some disappointed for the teacher said.two of them in the three i have ever seen,both  emphasize the improtance of The New  Concept.

noodules,no noodules.you have too much concern what was and what will be.there is a old saying

maybe hardworking isnt work,but those successeed must be hard working.

our listening section  teacher tell me some good mathods.

Feng C did a successful work.i also want to get a job as soon as possible.

i am really weak recently,which can be discribed as some saying in chinese,"肝脑涂地""搜肠刮肚"


 
鱼籽酱 @ 2010-01-16 00:22

我欣赏的草根精神哦,god。我曾经是个完美主义者。
By JONATHAN ABRAMS
Published: January 13, 2010
HOUSTON — In a position full of giants, the Houston Rockets’ Chuck Hayes stands out because he stands below them.
Danny Moloshok/Associated Press
Chuck Hayes and the 7-foot-6 Yao Ming in 2007. With an injured Yao out for the season, Hayes is the Rockets' center.
Chris Graythen/Getty Images
Chuck Hayes shooting against the Hornets in a game this month. Hayes is averaging 4.7 points and 6.1 rebounds for the Rockets.
 
David J. Phillip/Associated Press
Hayes defending against the Cavaliers' Shaquille O'Neal. “He's not big, but he's very quick, very strong around the basket,” Rockets Coach Rick Adelman said of Hayes.
In the 63 years of the N.B.A., few teams have had a regular starting center as short as the 6-foot-6 Hayes, and certainly none in recent decades. Hayes is a full foot shorter than Yao Ming, the injured All-Star for whom he is filling in. Dikembe Mutombo, who backed up Yao last season before retiring, is 7-2.
According to N.B.A. rosters, 269 of the league’s 436 players were taller than Hayes at the start of this season. That included 45 players, many of them Hayes’s center counterparts, who are at least 7 feet tall.
Somehow and quite skillfully, Hayes, who has started each of the Rockets’ 38 games this season, performs his duties despite the inherent disadvantages before tip-off. He is one of the better defenders against the league’s best post players — including Orlando’s Dwight Howard and the Lakers’ Andrew Bynum — who are all taller and more athletic than Hayes.
“On paper, it looks like guys that have great length should dominate against Chuck, but they continually struggle against him,” his teammate Shane Battier said. “If you watch him in a game, you’re like, ‘Gosh, this guy is giving away six inches and a foot in wingspan,’ yet nobody is scoring on him.”
Because of injuries to its two highest-paid players — Yao and Tracy McGrady — the workmanlike Rockets have had a dip in height, but have suffered only marginally in the standings. They were 21-17, tied for eighth in the Western Conference, entering Wednesday night’s game against Minnesota.
Hayes, in his fifth season out of Kentucky, is a product of his own grit, but also representative of the league’s evolution. Quick, penetrating guards are benefiting from the league’s ban on defensive hand-checking, and teams have relied more on pick-and-rolls to create defensive mismatches. In response, some organizations have placed an emphasis on unearthing those players who could best defend in that situation.
Among centers, the traditional prototype would be a ceiling-touching player capable of blocking shots and erasing defensive mistakes. Hayes is the next advancement in that lineage. His lateral quickness allows him to guard smaller players during picks and move swiftly enough to defend weakside penetration.
“He’s unique in the pick-and-roll in that he can really slide better than most centers can,” said Sam Hinkie, Houston’s vice president for basketball operations. “He’s not a rim protector in the traditional sense in that he can’t get up and contest shots above the rim, but he can use gifts — mostly his lateral quickness — to get there in time and protect the rim in a different way.”
Hayes folds nicely into the Rockets’ organizational mind-set. General Manager Daryl Morey helped introduce the N.B.A. to quantitative analytics and statistical breakdownsthat go beyond the box score. It is an organization that sometimes plays the game Tag, with the player who is “it” using defensive slides as a means to keep moving.
“He kind of typifies the way we are,” Rockets Coach Rick Adelman said of Hayes. “He’s not big, but he’s very quick, very strong around the basket. He’s one of the best defenders, even though he doesn’t have the size to block shots.”
The Rockets’ bid for a playoff spot might have been damaged with the season-long loss of Yao with a broken foot, but Hayes envisioned his own opportunity, even though forward is his natural position.
“We’d love to have a 7-foot-6 guy who can protect the rim, who can be a force for us defensively, but he’s hurt, so this is our next best option,” Hinkie said. “It just so turns out that it’s a lot better option than people think.”
To prevent taller players from gaining position and scoring easily against him, Hayes tries to meet the man he is guarding high in the post. If a player tries to go in one direction, Hayes tries to edge him the opposite way. From there, it becomes a battle of wills.
“I’m going up against some great athletes, but if you don’t let an athlete be an athlete, he looks really mediocre,” Hayes said. “So, I always try to put a body on him so he doesn’t expose his advantage of his athleticism and wingspan.”
In essence, Hayes, who weighs 238 pounds and was an all-state football player at Modesto Christian High School in California, compensates for his height disadvantage by acting as a human barricade with a strong base.
“His center of gravity’s so low that you’re not moving Chuck once he gets set,” Battier said. “So he finds people early in the shot clock, stops them, and that is really effective.”
On the rare occasion an opposing center gains position near the rim, Hayes attempts to strip him of the ball. When the opponent attempts a shot, Hayes, using a trick he borrowed from Battier, tries to shield his vision with his hand.
“I don’t jump with them,” Hayes said. “I just try to keep them from jumping. If they jump, it’s no contest.”
Hayes went undrafted in 2005 despite four successful seasons at Kentucky. The Rockets then signed him, but he was their final cut in training camp and he headed off for a brief stint in the N.B.A.’s abyss — the development league. As the Rockets prepared to re-sign him, Hayes failed a physical because of an ankle injury. He finally stuck with Houston the third time around when he signed a 10-day contract on Jan. 18, 2006, and is now the organization’s longest-tenured player.
There is little noticeable about him other than the common N.B.A. acts he does not perform. He touches the ball rarely and seldom scores. To date, his most memorable moment as a professional was probably when he stepped in to take a charge that sealed a Game 5 victory in the 2007 playoffs against the Utah Jazz.
He now averages 4.7 points a game and 6.1 rebounds. More important, the Rockets play better defense when Hayes is on the court.
“We don’t put enough premium as scouts, as organizations, on people that do whatever it takes to win, and that’s what he does,” Knicks Coach Mike D’Antoni said. “He’s got big heart, plays hard, smart basketball-wise. We don’t put a premium on that. We put a premium on guys shooting or jumping. He just wins.”
Even Hayes struggled with describing how he was an outlier in a league dominated by taller, more athletic players. He, like the Rockets, receives little credit for success through tribulations.
“I don’t know how I do it,” Hayes said. “I use my strength. Maybe you should give me a little bit of credit. Maybe I do have a splash of athleticism. Just a little bit, you know?”




 
鱼籽酱 @ 2010-01-14 22:14


For many young people in China, Kai-Fu Lee is a celebrity. Not quite on the level of a movie star like Edison Chen or the singers in the boy band F4, but for a 44-year-old computer scientist who invariably appears in a somber dark suit, he can really draw a crowd. When Lee, the new head of operations for Google in China, gave a lecture at one Chinese university about how young Chinese should compete with the rest of the world, scalpers sold tickets for apiece. At another, an audience of 8,000 showed up; students sprawled out on the ground, fixed on every word.
 
It is not hard to see why Lee has become a cult figure for China's high-tech youth. He grew up in Taiwan, went toColumbia and Carnegie-Mellon and is fluent in both English and Mandarin. Before joining Google last year, he worked for Apple in California and then for Microsoft in China; he set up Microsoft Research Asia, the company's research-and-development lab in Beijing. In person, Lee exudes the cheery optimism of a life coach; last year, he published "Be Your Personal Best," a fast-selling self-help book that urged Chinese students to adopt the risk-taking spirit of American capitalism. When he started the Microsoft lab seven years ago, he hired dozens of China's top graduates; he will now be doing the same thing for Google. "The students of China are remarkable," he told me when I met him in Beijing in February. "There is a huge desire to learn."
Lee can sound almost evangelical when he talks about the liberating power of technology. The Internet, he says, will level the playing field for China's enormous rural underclass; once the country's small villages are connected, he says, students thousands of miles from Shanghai or Beijing will be able to access online course materials from M.I.T. or Harvard and fully educate themselves. Lee has been with Google since only last summer, but he wears the company's earnest, utopian ethos on his sleeve: when he was hired away from Microsoft, he published a gushingly emotional open letter on his personal Web site, praising Google's mission to bring information to the masses. He concluded with an exuberant equation that translates as "youth + freedom + equality + bottom-up innovation + user focus + don't be evil = The Miracle of Google."
When I visited with Lee, that miracle was being conducted out of a collection of bland offices in downtown Beijing that looked as if they had been hastily rented and occupied. The small rooms were full of eager young Chinese men in hip sweatshirts clustered around enormous flat-panel monitors, debugging code for new Google projects. "The ideals that we uphold here are really just so important and noble," Lee told me. "How to build stuff that users like, and figure out how to make money later. And 'Don't Do Evil' " — he was referring to Google's bold motto, "Don't Be Evil" — "all of those things. I think I've always been an idealist in my heart."
 对于中国的许多年轻人来说,李开复是个名人。他并不是通常的意义上名人,如影星陈冠希,歌手组合F4,而是一位44岁的电脑科学家,一直穿着套严肃的黑西装,总能吸引一批追随者。当李开复,这位新的谷歌中国区总裁,在中国的一所高校中作有关年轻的中国学生如何与世界其他的同龄人竞争的演讲,黄牛党兜售门票高达60美元一张。而在另外一场演讲中,吸引了8000名观众到场,学生们散乱的坐在场内,牢记着每句话。
(译者也曾听过他的讲演,很能鼓舞人心,并且在会场外有一段类似with summer 500 days的过往。)
李开复为什么会成为中国从事高新行业年轻人的宗教般的符号,这并不难想见。他出生于台湾,就读于哥伦比亚和卡内基-梅隆大学,精通英语和普通话。在加入谷歌的前,他在加利福尼亚为苹果工作,接着在中国为微软国内工作。他成立了微软的亚洲研究中心,在北京的公司研发实验室。就个人而言,作为人格的导师他散发着愉快的乐观主义精神;去年,他出版了《做最好的自己》,一本立志类的畅销书,提倡中国学生汲取美国资本主义的冒险精神。当他创立微软实验室的七年前,他雇用了几十名中国顶尖的研究生;而这也是他要为谷歌做的事情。“中国的学生很了不起,”四月份我们在北京见面时他跟我说:“他们有强烈的求知欲。”
当李开复谈起技术释放的能量时他的声音几近热切。互联网,他认为,将会扳回中国广大的农村阶层在科技应用领域的劣势;一旦乡村的互联网路被接通,距离北京或上海数千公里外的学生能够获得麻省理工或者哈佛大学的网络教程,并且可以充分的自学。李开复只是从去年夏天开始为谷歌工作,但他毫不掩饰的赞同着新公司诚挚的、乌托邦式的理念:当他从微软离职,他在个人的博客上发表了一封热情洋溢的公开信,赞扬谷歌将信息为大众服务。他总结了一个丰富内涵的等式,可以被称作,“年轻+自由+平等+进取心+用户的专注+光明磊落=谷歌的奇迹。”
我在李开复的陪伴下,参观了位于北京商业区的不引人注目的办公室——谷歌式奇迹正诞生的地方,那里看上去像匆匆租下并进驻。小房间中挤满了年轻热情的,将运动衫系在腰间的中国人,他们簇拥在数量众多的平板显示器前,为谷歌新的产品正在解码。“那些我们必须在此坚持下去的看法重要并且高尚,”他告诉我,“创造什么产品让用户喜欢,并在之后解决赚钱的问题,同时做事要光明磊落,”——他指的是谷歌引人注目的座右铭,“做事要光明磊落”——“都是这些事情。我想在内心中我是一个理想主义者。”
 
最近坊间流传着谷歌挑战老大哥的段子,我的生活离不开谷歌了,好无奈啊,于是翻出这篇文章翻译一下。当然这篇文章还是比较长的,翻译也并么有结束,不过既然我只是翻译练练手,自然也不想去翻译剩下让人心惊肉跳的文字了。这里有所保留。